True Connection Meer Op weg naar een
AANSLUITING MEER AUTHENTIEK


Vertalen


 Vertaling bewerken
door Transposh - Vertaalplugin voor Wordpress



Contact:







Opleiding in Communicatie

Groep in formatie

¿Qué queremos hacer en un taller?

En cada taller nos proponemos (con distinto alcance según su duración) conocer los elementos básicos de la Geweldloze Communicatie principalmente a través de la práctica directa.

Nos acercamos a nuestra autenticidad practicando sobre situaciones concretas que hemos vivido, profundizando en nuestra comprensión, expresión y escucha.

En concreto, queremos:

  • Comenzar a desarrollar una expresión auténtica.
  • Comenzar a desarrollar una escucha empática.
  • Conocer cómo traducir este proceso de comunicación a un lenguaje cotidiano, que permita la conexión y la fluidez.
  • Analizar y experimentar las posibilidades de aplicación en el ámbito personal y en la vida diaria, así como en intervenciones de mediación y terapéuticas.

Propuestas prácticas

Los talleres son eminentemente prácticos: a exposiciones por parte del facilitador (con algunas fotocopias de apoyo) siguen ejercicios individuales, experimentación por grupos de dos o tres personas y análisis en profundidad de casos en el grupo grande.

Según el formato pueden ser:

  • Conferencia-taller.
  • Taller intensivo (de fin de semana, normalmente, o también posible en días laborables).
  • Grupos de formación regular (sesiones de 2-3 horas cada semana, cada quincena, mensualcon el mismo grupo de personas).

Progresando en el uso de la Comunicación No Violenta

Una vez conseguida una base inicial del proceso se puede continuar avanzando con monográficos independientes:

  • Monográficos por temática: la culpa, la ira, los miedos, la toma de decisiones
  • Monográficos por interlocución (el tipo de personas con quienes queremos conseguir una conexión más auténtica): la relación con personas desde una relación de ayuda, la relación en el ámbito profesional, la relación con la pareja, la relación con niños y niñas y con adolescentes
  • Monográficos por técnicas: técnica de las sillas, las Pistas de Baile (aan wiens vertaling in het Spaans ik heb deelgenomen), la belleza de las necesidades

Uso de cookies

Deze website maakt gebruik van cookies voor u om de beste gebruikerservaring te hebben. Als u nog steeds u bladeren stemt aan de aanvaarding van de bovengenoemde cookies en acceptatie van onze política de cookies, Klik op de link voor meer informatie.plugin cookies

OK
Cookie waarschuwing