Vera connessione More Verso una
COLLEGAMENTO PIU ' AUTHENTIC


Tradurre


 Modifica traduzione
da Transposh - plugin di traduzione per wordpress



Contattare:







Formazione per la comunicazione

gruppo in formazione

¿Qué queremos hacer en un taller?

En cada taller nos proponemos (con distinto alcance según su duración) conocer los elementos básicos de la Comunicazione nonviolenta principalmente a través de la práctica directa.

Nos acercamos a nuestra autenticidad practicando sobre situaciones concretas que hemos vivido, profundizando en nuestra comprensión, expresión y escucha.

En concreto, queremos:

  • Comenzar a desarrollar una expresión auténtica.
  • Comenzar a desarrollar una escucha empática.
  • Conocer cómo traducir este proceso de comunicación a un lenguaje cotidiano, que permita la conexión y la fluidez.
  • Analizar y experimentar las posibilidades de aplicación en el ámbito personal y en la vida diaria, así como en intervenciones de mediación y terapéuticas.

Propuestas prácticas

Los talleres son eminentemente prácticos: a exposiciones por parte del facilitador (con algunas fotocopias de apoyo) siguen ejercicios individuales, experimentación por grupos de dos o tres personas y análisis en profundidad de casos en el grupo grande.

Según el formato pueden ser:

  • Conferencia-taller.
  • Taller intensivo (de fin de semana, normalmente, o también posible en días laborables).
  • Grupos de formación regular (sesiones de 2-3 horas cada semana, cada quincena, mensualcon el mismo grupo de personas).

Progresando en el uso de la Comunicación No Violenta

Una vez conseguida una base inicial del proceso se puede continuar avanzando con monográficos independientes:

  • Monográficos por temática: la culpa, la ira, los miedos, la toma de decisiones
  • Monográficos por interlocución (el tipo de personas con quienes queremos conseguir una conexión más auténtica): la relación con personas desde una relación de ayuda, la relación en el ámbito profesional, la relación con la pareja, la relación con niños y niñas y con adolescentes
  • Monográficos por técnicas: técnica de las sillas, las Pistas de Baile (alla cui traduzione in spagnolo ho partecipato), la belleza de las necesidades

Utilizzo dei cookie

Questo sito utilizza i cookies per voi di avere la migliore esperienza utente. Se si continua a navigare si acconsente all'accettazione dei biscotti di cui sopra e l'accettazione del nostro politica di biscotti, fare clic sul link per maggiori informazioni.cookie di plugin

OK
Avviso sui cookie